Intercultural Translation of Literary Texts – Theory and Practice

02.12.2009 15:30 - 18:00

The purpose of this workshop is to discuss issues of interculturality in translating literary texts, ranging from historical texts to contemporary literature in different cultures, with a focus on South Asia and Europe. Several case studies provide interesting insights into concrete personal experiences of cultural translation and provide an empirical basis for discussing theoretical and methodological aspects of literary translations

Admission is free, students are welcome!

The workshop is a cooperative effort of the Department of Translation Studies and the Department of South Asian, Tibetan and Buddhist Studies of the University of Vienna

Program:

3.30 p.m. Norbert Greiner: Profiles of Drama Translation in the 18th Century

4.10 p.m. Heiko Frese: C.P.Brown: Lost in Telugu (English, Telugu, Sanskrit)

4.50 p.m. Coffee break 5.00 p.m. Debabrata Chakrabarti: Translations German-Bengali/English Übersetzung ins Bengalische-Englische

5.40 p.m. Alaka Chudal: On the complexity of swearing and other cultural idioms: A discussion of Nepali-to-English translations

6.20 p.m. Aftab Husain Shah: Translating from German into Urdu and Hindi and vice verse – Some Personal Observations

7 p.m. Final Discussion

7.20 p.m. End of Workshop Moderator: Gerhard Budin